반응형

26.  다음 글에서 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

 

As I walked home one freezing day, I stumbled on a wallet someone ① (had lost) in the street. I ② (picked it up) and looked inside to find some identification so I could call the owner. But the wallet contained only three dollars and a crumpled letter that seemed ③ (to be) there for years. The envelope was worn and the only thing that I could read was the return address. I started to open the letter, ④ (hoping to find) some clue. Then I saw the dateline and found that the letter ⑤ (had been written) almost ten years before.

 


26우연히 발견한 지갑

 

융합두뇌의 친절하고 상세한 해설 

 

융합두뇌의 확실하게 정답 골라내기 

과거 완료(past perfect) 구문이네요. 필자가 지갑을 과거에 'stumbled on'한 것보다 누군가가 잃어버린 것이 더 과거에 있었던 일이므로 과거 완료인 'had lost'로 표현해주는 것이 적절합니다. 과거 완료에 대해서는 가지고 계신 문법 기본서로 예문 중심으로 공부하시면 좋습니다. (c.f. 12시제를 전체적으로 파악하면서 각각의 차이점과 유사점을 분석하는 식으로 학습하는 것을 권장드립니다)

 

 

 

② 'pick up''집어들다'의 의미이죠. '그것을 집어들다'라고 표현할 때는 'picked up it'이 아니라 대명사를 'picked''up' 사이에 넣어줘서 'picked it up'이라고 하는 것이 맞습니다.

 

④ 'hoping to find''발견하기를[찾기를] 희망하면서'의 의미로 적절합니다. 'started to open'하는 동작과의 동시성이 있습니다. (가끔 'hoping'이 익숙하지 않다고 하시는 분이 계시는데 특히 원문과 같이 '~하기[되기]를 희망하면서 ~을 했다'의 상황에서 자주 보실 수 있을 것입니다. 물론 해당 상황에 국한된 것은 아닙니다)

 

 

역시 과거 완료 구문입니다. 필자가 편지를 과거에 'found'한 것보다 편지가 누군가에 의해 쓰인 것이 더 이전의 일이므로 수동태 과거완료 표현인 'had been written'이 적절한 것입니다.

 

능동태 과거완료 표현은 'had written'인데 편지는 수동적인 입장이므로 'had been written'이 되는 것입니다. 시제에 대해서는 가지고 계신 문법 기본서를 활용하여 보다 심도있게 공부하는 것을 추천드립니다.

 

답은 ③'to be(to have been으로)'입니다.

 

'seemed to be there for years'라고 하면 '그곳에 몇 년 간 있는 것처럼 보였다'의 의미입니다. 우리말로도 조금 어색하지요? 물론 어느 정도 의미는 통하나 정확한  표현은 'seemed to have been there for years''그곳에 몇 년 간 있어왔던 것처럼 보였다'의 뜻입니다.

 

'그렇게 보였던 것'은 과거이기 때문에 'seemed'라는 단순 과거 시제를 썼지만 그곳에 '있어왔던 것'은 대과거부터 과거까지를 아우르기 때문에 'to be'가 아닌 보다 더 이전의 시간적 깊이를 반영해주는 'to have been'을 쓰는 것입니다.

 

'seemed to be there''seemed to have been there'의 차이점에 대해 확연하게 익숙해질 때까지 반복해서 보는 것이 필요합니다.

 

 

 

융합두뇌의 전체지문 직독직해

As I walked home one freezing day,

어느 추운 겨울 날 집으로 걸어가다가    

/ I stumbled on a wallet

/ 나는 지갑 하나를 우연히 발견했다 

/ someone had lost in the street.

/ 누군가 거리에서 잃어버렸던    

// I picked it up

// 나는 그것을 집어 들고 

/ and looked inside

/ 그리고 안을 들여다보았다 

/ to find some identification

/ 어떤 신분증명서라도 찾기 위해 

/ so I could call the owner.

/ (그래서 내가) 주인[소유자]에게 전화할 수 있도록 

// But the wallet contained

// 하지만 그 지갑은 담고 있었다 

/ only three dollars and a crumpled letter

/ 오직 3달러와 구겨진 편지만을

/ that seemed to have been there for years.

/ 여러 해동안 거기 있어 왔던 것으로 보이는    

// The envelope was worn

// 그 봉투는 해어지고      

/ and the only thing that I could read was

/ 그리고 내가 읽을 수 있는 유일한 것은      

/ the return address.

/ 회신 주소였다        

// I started to open the letter,

// 나는 편지를 열기 시작했다    

/ hoping to find some clue.

/ 어떤 단서라도 찾기를 바라며  

// Then I saw the dateline

// 그 때 나는 날짜 기입선을 보았고

/ and found

/ 그리고 알게 되었다

/ that the letter had been written

/ 편지가 쓰였던 것을

/ almost ten years before.

/ 거의 10년 전에

 

 

융합두뇌의 본문 해석

어느 추운 겨울날 집으로 걸어가다가, 나는 누군가 거리에서 잃어버린 지갑 하나를 우연히 발견했다. 나는 그것을 집어 들고, 주인에게 전화를 할 수 있도록 무슨 신분증명서라도 찾을까 하고 안을 들여다보았다. 하지만 그 지갑은 오직 3달러와 여러 해동안 거기 있었던 것으로 보이는 구겨진 편지만을 담고 있었다. 그 봉투는 다 해어지고 내가 읽을 수 있는 유일한 것은 회신 주소뿐이었다. 나는 어떤 단서라도 찾기를 바라며 편지를 열기 시작했다. 그 때 나는 날짜 기입선을 보았고 그 편지가 거의 10년 전에 쓰였던 것을 알게 되었다.

 

융합두뇌의 해석 도와주기

'freezing day''(얼 정도로) 추운 날'을 의미하며 'stumble on''~에 발부리가 걸리다 / ~에 채어 비틀거리다[넘어지다] / ~을 우연히 발견하다[마주치다]'의 의미입니다. 또한 'crumpled letter'에서 'crumpled''쭈글쭈글한, 주름살투성이의, 뒤틀린, 구겨진'의 뜻이지요.

 

 

융합두뇌의 어휘 정리

freezing day (얼 정도로) 추운 날

return address (우편의) 회신 주소, 발신인[발송인] 주소

wallet 지갑

identification 신분증 / 신원 확인, 신분 증명 / 식별 / 동일시, 일체화

pick up 집어들다, 줍다

dateline 날짜 기입선[표시란]

stumble on ~에 발부리가 걸리다 / ~에 채어 비틀거리다[넘어지다] / ~을 우연히 발견하다[마주치다]

envelope 봉투

끝.

반응형

+ Recent posts

error: Content is protected !!