이번 포스팅에서는 ‘~에 대해/관해/대해서/관련된/관해서/대해서라면/관해서라면, ~와/과 관련된/관련한/관련해서라면, ~의 경우’ 관련 영어 표현을 장인정신 기반으로 총정리 해보겠습니다.
가장 먼저 떠오르는 것은 아마 ‘about’일 것입니다.
그리고 about 대신 on을 쓰는 경우도 흔하지요.
예를 들어, ‘이 책은 피자에 관한 것이다.’는 아래와 같이 두 가지 케이스로 영작이 가능합니다.
1) This book is about pizza.
2) This book is on pizza.
다만 아래 3)과 4)의 경우 그 의미가 완전히 달라집니다.
3) I am about to eat pizza.
(나는 [곧] 피자를 먹으려 해.)
4) It is about 1am.
(약 새벽 1시야.)
물론 새벽 1시에 관해 굳이 뭔가를 논하고자 함이라면 ‘It is about 1am.’은 ‘(이것/그것은) 새벽 1시에 관한 것이야’라고 할 수도 있겠지만, 아무래도 그렇게 쓰는 경우는 드물겠죠.
빈도수가 높건 적건, 상황에 따라 의미가 달라질 수 있지만, 지속적으로 상황을 접하다보면 자연스럽게 발화/작문하는 상대방의 의도를 알 수 있게 됩니다.
익히 잘 알려진 ‘~에 관해/관해서라면’을 실제 영어 원어민들은 ‘about/on’으로 많이 쓰지만, 발화하는 상황이나 글의 분위기 또는 문맥[context]에 따라 아래 소개될 다른 표현들을 채택하기도 합니다.
다만, 동의어 상호 간 언제나 완전대체재로 작용하는 것은 아니기에, 지속적으로 각 어휘가 쓰이는 구체적 상황을 통해 체화해야 합니다.
서로 간 완전대체제가 아니라는 것은, 많은 동의어들이 그렇겠지만, 각자가 모두 100% 일치하는 의미와 용법을 갖고 있는 것은 아니라는 것입니다. (물론 의미가 일치하는 경우가 존재하긴 하나, 100%가 아니라는 것)
예를 들어, ‘This book is as for pizza.’는 이상합니다.
‘as for’는 ‘~에 관해서라면(또는 ‘~의 경우’ 등)’에 해당하는 의미를 지니고 있기 때문이기도 하지만, 기본적으로 위 문장처럼은 거의 안 씁니다.
이것은 ‘in regard to’, ‘as regards’, ‘with regard to’, ‘regarding’ 등도 모두 마찬가지입니다.
억지로 외우려고 하기 보다는, 실제 예문을 통해 그 느낌을 체화하는 것이 좋습니다.
일단 전체 리스트를 아래와 같이 공개하겠습니다.
~에 대해/관해/대해서/관련된/관해서/대해서라면/관해서라면, ~와/과 관련된/관련한/관련해서라면, ~의 경우
= about
= on (단, 여러 뜻이 있음)
= as to
= as for
= with regard to
= in regard to
= in regard of
= as regards
= as respects
= pertaining to
= in relation to
= relative to
보통 about이나 on 또는 as to까지는 어떻게 해보겠는데 나머지도 알아야 하나요? 라는 질문을 많이들 하시는데요, 특히 외국(계) 회사에서 영어로 커뮤니케이션 할 때는 in/with regard to, as regards 등도 상당히 자주 쓰입니다. (스피킹+이메일 모두)
비단 회사가 아닌, 회사 밖 일상에서도 마찬가지이지요.
As regards pizza, I am an expert.
(피자에 관해서라면, 저는 전문가입니다.)
= In regard to pizza, I am an expert.
= With regard to pizza, I am an expert.
여기에서 또 많이들 하시는 질문이 ‘as regards‘에서 마지막 ‘s’가 붙었듯 in regards to나 with regards to도 되는지 여부인데, s를 붙이는 경우는 분명 존재하지만 붙이지 않는 빈도수가 더 높다는 의견이 지배적입니다. (붙이지 않는 것이 “맞다”라고 말씀하시는 언어 학자 분들도 꽤 되시지만, 정문법이냐 아니냐를 딱 잘라 카테고리화 시키기엔 애매한 부분이 있습니다)
*‘with regard to’ vs ‘with regards to’ 사용 빈도 (출처: 구글 Ngram [Literature] 통계)
그럼에도, 만약 s를 붙이면 틀린 것이냐? 추가 질문을 하신다면 틀렸다고 단언할 수는 없습니다.
많은 영어권 원어민들이 in regard to와 더불어 in regards to를 실제로 쓰고 있고, ‘wrong (틀린)’이 아닌 ‘inferior (열세의)’로 보는 시각이 더 정확할 것이기 때문입니다.
즉, ‘less commonly used (덜 흔하게 쓰이는)’이라고 볼 수 있다는 것이지요.
(참고로, 위 구글 Ngram 예시와 같이, 구글링 등을 통해 찾아 보면 각 표현 별 영어 원어민 사용 빈도에 대한 통계 자료가 상세히 나와 있으나 본 포스팅에서는 제외하도록 하겠습니다.)
반대로, ‘as regards’에서 뒤에 s를 빼고 as regard는 안되는지 여부를 질의하시는 분들도 많으신데요, 역시 마찬가지 관점에서 이야기 할 수 있습니다.
즉, 빈도수 기준 as regards가 훨씬 높다고 할 수 있지요. (다만, 이것도 시기/지역에 따라 차이가 있을 수 있습니다)
더불어, ‘as regards’는 ‘as respects’로 대체할 수 있는데요, 학자에 따라 이견이 있지만, 후자는 전자에 비해 역시 ‘less commonly used’ 즉, 덜 쓰인다고 할 수 있습니다.
반복되지만, 의미도 용법도 빈도수도 차이가 있지만 몇몇 논란의 여지가 있는 어휘 및 표현을 제외한다면 ‘~에 대해/관해/대해서/관련된/관해서/대해서라면/관해서라면, ~와/과 관련된/관련한/관련해서라면, ~의 경우‘는 아래와 같이 요약됩니다.
~에 대해/관해/대해서/관련된/관해서/대해서라면/관해서라면, ~와/과 관련된/관련한/관련해서라면, ~의 경우
= about
= on (단, 여러 뜻이 있음)
= as to
= as for
= with regard to
= in regard to
= in regard of
= as regards
= as respects
= pertaining to
= in relation to
= relative to*주의: 서로 간 의미가 언제나 100% 일치하거나 용법/사용환경이 100% 동일한게 아니라는 점에 유의
보너스(?) 예문을 몇 개 더 보여드리자면 아래와 같습니다.
“I have nothing to say in regard to your opinion.“
(너의 주장에 대해 나는 할 말이 없다.)
“With regard to what you said, my answer is no.“
(너가 말한 것에 대해, 나의 답은 아니오야.)
“There will be policy changes pertaining to work from home.“
(재택근무에 있어[대해] 정책 변화가 있을 예정이다.)
“What are the results of studies in relation to IoT and cloud service?“
(사물인터넷[IoT]과 클라우드 서비스와 관련한 연구의 결과들이 무엇인지요?)
“Who are the stakeholders relative to this case?“
(이 케이스와 관련한 이해관계자들이 누구인지요?)
이 외에도 빈도수가 높으면서 소위 정문법에 해당하는 ‘~에 대해/관해/대해서/관련된/관해서/대해서라면/관해서라면, ~와/과 관련된/관련한/관련해서라면, ~의 경우‘ 관련 영어 표현들이 추가로 더 있지만, 일단 본 포스팅에서는 차치하도록 하겠습니다.
다만 반드시 각종 영영사전 학습, 구글링 등 추가 예문 탐색 등을 통해 각 표현 실 용례를 익히시기를 권장 드립니다.
한 가지 희소식은, 뭐가 너무 많아 보여도 계속해서 사용하다보면 자연스럽게 체화가 되고 각각에 대해 쓰임이 구분이 된다는 점입니다.
익숙해지는데 있어서 초기 장벽만 잘 넘기시기를 바랍니다.
한 가지 추천 드릴 수 있는 방법은, 평소 친구들과 대화할 때 “너가 (방금) 말한 것에 관련해서라면,~”을
“In regard to what you said,~”
혹은 “As regards what you said,~”
혹은 “With regard to what you said,~”
등으로 대체해서 말해보는 연습을 하는 것입니다.
조금이나마 학습에 도움되셨기를 바라며, 이번 포스팅은 여기까지입니다.
*직접 쓰긴 했지만 내용의 퀄리티가 높은 편이니 지인들과 본 글의 링크를 많이 공유하시기를 바랍니다.